《百日青》鹿場
關鍵字:ABO / 日治民初 / 初戀 / 不倫 / 年下攻 / 肉 / 5.7萬字。
日本小少爺 x 臺灣幫傭子
「他看著那個他深愛的男人與他深愛的少年,男人們慢慢地轉變成另一個模樣了。」──第174頁〈一九六一〉。
和沉重的想像不同,結局出乎意料、非常颯爽的故事
既單純又複雜的情感……露骨純白的性愛表述。
第三人稱單一視角,大貓和青,他或自己,性別亦階級。
──誰才是真正意義的第三者。
內文出現過的花語下收
【購買連結-博客來】
百日青
(歡迎透過我的推薦連結,趁會員日或週末折扣入手書籍唷 )
聽聞本次哈臺味新人賞作品隆重出版,連文案都不看,趕緊購入支持。
先是翻開了題材尤為特別的《百日青》,想著既是「日治架空」,又是「ABO」,怎麼聽都是個沉重的故事,沒想到……
哇喔,這也太炫砲了吧!? (文風一轉)
✎故事在說,鐵道建設官員家中幫傭的臺灣少年,和宅子裡古靈精怪兼話癆的日本小少爺相識。
一個說著台語,一個說著日語,雞同鴨講,卻還是咯咯笑著。
少爺替內斂木訥的他取了個秘密的名字,叫「百日青」(なぎ)。
──這是他忘也忘不了的初戀
一直很難描述這篇文讀起來的感覺,很清新、舒服,但有一丁點惆悵。
繼朋友點醒了我,才想起原來這近似於「日文小品」的風格。
實體書也做成了詩集常用、比A5小、比文庫本大的32開大小。
依稀嗅聞,還有種封面紙很純粹的紙的氣味,非常喜歡~
在陳述上,《百日青》採用特殊的第三人稱單一視角,全文僅用「他」和「自己」,互相轉換不同對象的代稱。
因此閱讀時,需要連貫前後文去思考現在說的是哪一個人?才能有效區分這裡的「他」指的是你、還是我。
另外,就主題而言,原先害怕二戰時期會有殘酷血淚的分離,沒想到作者延續了主角百日青一貫隨遇而安的性格,大筆抹消留白。
這不但凸顯了先頭與少爺的偷情,有多麼香辣熱烈,也勾連著民國初年的小日子,少年變成了青年,流乾了眼淚,但我們不得而知。
全文就透著那麼點薄紗半遮面的味道,時而替百日青歡喜,時而替他說不出口而痛心。
回頭看到吐維老師的點評,實在是太過精闢。
激情抑或細水長流,誰都無法替當事人確立幸福的定義。
或許我們耽溺於最燦爛既痛苦的歲月,可是,同時也值得更美好溫暖的懷抱。
可惜又有趣的是,ABO的框架隱沒在歷史建構下,自然地融入文字,並不特殊外顯。
「什麼『歐米茄』,以前都是叫『雙兒』的。」──第18頁〈一九三二〉。
故事對性別階級沒有著墨太多,我也慶幸沒有著墨太多
省籍、國籍、語言、權力……看不見的苦痛已然太多,再把焦點放在六分的性別上就更鬧心。
然而也是這樣理所當然的表述,使得文字有種另類抽離的調性。
另外基於個人好奇心,也查閱了我們溫柔倜儻的親親小少爺,連續十天贈送百日青哥哥的花種。
──幾乎全都是菊花,少爺您當時才14歲,是否暗示了 什麼!?
花語如下:
看著黑色月季的意謂,不免想到百日青的選擇。
迷亂、銘刻於心、深藏在心底、專屬於己的愛意,一定是永恆的嗎。
興許是有比這些不切實際的夢,要更踏實的事物
(以上圖片引用自:〔月季〕壹讀-小卉花藝、〔法國小菊〕聯合花禮網、〔非洲菊〕華人百科、〔矢車菊〕科技研花圖畫書;其餘皆引自wiki百科。)
好的,正經八百的部分說完了,接下來要放飛自我、大聊特聊超級戳中我萌點的劇透 雜感。
也包含針對章節年表的推論,收在下面,有興趣的可以繼續看看……
[likecoin]
寫作者能夠獲得很大的支持與鼓勵 ♥♥♥
什麼是LikeCoin?【我自己查的介紹】
我.第一次.看到自己外遇了.還委屈巴巴的受。
──好過癮啊~
不清楚是否是其他讀者的雷點,但這恰好正中我不可明說的萌點。
在深愛自己的妻子眼皮子底下和舊情人胡搞瞎搞,酒醒後哭著回家跟妻子討抱抱,這NTR來得實在是痛快到頭皮發麻。
重點是,當事人還是個年近40歲的大叔,啊嘶──
若說小少爺的高光時刻停留在了17歲,那我們世界第一無敵可愛的百日青要到中年才有了韻味。
原本以為,百日青對妻子沒什麼感情,卻在後續揭露中發現:無論是這個,還是那個,都難以割捨。
針對少爺和百日青的不同,原文有一段寫得好。
「階級差異的思維教育讓他們看見不一樣的東西,少爺看到一個痛苦、可憐又受盡侮辱的少年,而百日青看見一個膝蓋破皮的少年。」
「就像少爺總是看著遠方,而他看著自己的腳。」──第47頁〈一九三八〉。
和市面上喜愛強調戲劇張力的小說不同,《百日青》聚焦在了安逸和可發展性,百日青抗拒的不光是Alpha和Beta的組合,還有臺人日人、家庭教育所遠觀的價值問題。
這些都使「妻子」這個角色無比適合百日青,讓我們這些猝不及防以為吃了一口BE的讀者們立刻倒戈。
少爺永遠是跋扈的少爺,但是我們妻子可是識時務、溫柔體貼中央空調的銀行霸道總裁啊!? (誤)
而更神奇的是,被夾在中間,虛頭晃腦的百日青,一點都不讓人覺得「做作」。
反倒心疼想起,1945年到1961年間,他與阿爸阿母受盡了多少折磨,他為什麼無法見到少爺最後一面,又捧著那套存錢買的冬衣,哭了多久……
從書中章節推算回去,也發現到,若1961年百日青是39歲末,那麼1932年在宅邸的初識,百日青才10歲;
1938年他們相愛,百日青16歲;
1945年被迫分離,百日青已然23歲……
整整十幾年的感情,不是說一痛一閉眼,就能忘記的。
內文僅僅萬字的描述,隱含著他們多少翻雲覆雨,多少悄聲情話。
這些故事沒有表明的想像,讓我最痛的是,若百日青39歲時兒子上了高中,也不正表示,僅在少爺離去一年間,他就緊接著與妻子結婚生子?
他能忘記嗎?忘得掉嗎?
「他在歲月的溪流中慢慢麻痺掉對生活的實感,唯一能將他帶回現實世界的,除了他的妻兒,剩下店裏的記帳簿。」──第105頁〈一九六一〉。
可幸有你。
有大兒子、小公主,和你包容一切的懷抱。
也表達了一個概念:適合談戀愛的對象,不一定適合結婚。
看看,在百日青的噩夢裡,即使戰爭沒有發生,他與少爺也是沒有結果的。
於是幸福定義變成了……
是要和一個愛他比愛自己多的人在一起?還是與一個愛自己比愛他多的人別離?
什麼時候,他的名字,也從清朗呼喚的「なぎ(青)」,變成了床上可人的「大貓」。
在記憶中,那些停滯的歲月年華,少爺沒有變成青年,但妻子卻循循轉變成為了愛人。
這些作者設計的、有些疏離又別具深意的代稱,我想,少爺最後就只會是花神先生,以及「摯友(ともだち)」吧。
最後,來開箱留守番工作室出版的實體書。
不到6萬字的篇幅,使用32開大小清爽排版,真的很有文藝詩集的味道。
唯獨在用紙上,封面的類牛皮紙色是印刷上去的,閱讀後邊角會有白色的擦裂痕。
手指碰觸後,書側也會有相當明顯的毛邊。
很在意收藏外觀的讀者可能要注意……
封面上,印有我自己也很喜歡的內文台詞。
──「百日青會開花嗎?」
樹葉拓印則印了點局部上膜,有種凹凸不平的質感。
書腰也寫有鹿場老師的介紹,稍微搜尋了下,發現老師是寫繪雙棲。
扉頁插圖也是老師繪製的,太漂亮了。
一直很喜歡留守番的排版,小字高雅、簡單大方。
沒有目錄,但左下角在頁碼的地方,都有該章節的章名。
整個故事非常流暢,單單在後半1/3的地方,有連續幾個我讀不太順的字句。
羅列如下:
「情潮向海浪一樣一波波打向百日青,讓他迷離失神。」P.95
「……他們倆久違地一起起了澡。」P.118
「入夜了……男人們的話題也工作變成休閒娛樂……」P.175
「我佩服他的才能、他的知識,他白手起家的膽試與運氣……」P.178
「……他把他拖進門里……好像要將他押入身體裏那樣的焦急與寂寞。」P.185
不太確定是錯字?還是贅字?
實體書亦收錄兩篇番外,我非常、非常喜歡。
不再是百日青視角,改以妻子和少爺的角度互相對嗆,整個很像是兩隻捍衛土地的肉食動物逡巡,恨不得撲上撕咬。
令人很想在旁邊拿著螢光棒打CALL(?)
首刷部分,也都贈有同封面類棉絮和紙印製的新人賞海報。
可做書籤使用~
總體來說是本讀得非常順暢,浸染感與畫面感都很強的小說。
會想看同名改編的電影或朗誦有聲書,打起來、打起來、男人都打起來。(幸災樂禍)
其他留守番出版的推薦(點選圖片連結):
女攻男受|《人間流放者》
年下攻青春的快樂|《白日事故》
禁忌綿長的師生戀|《思緒萬千》
清流末日科幻|《廢土與安息》
殘酷禁慾西幻|《一銀幣一磅的惡魔》
☛ 噗浪原文
☛ 照片及短心得可追蹤 [Instagram]
☛ Notion易讀──心得彙整表單 歡迎用關鍵TAG搜尋喜歡的題材
留言列表